ذخیرۂ الفاظ

Life in the UK Test Vocabulary

سرکاری ہینڈ بک کے تمام اہم الفاظ، تعریفوں اور مادری زبان میں تراجم کے ساتھ۔ مفت دیکھیں۔

200 الفاظ

Democracyجمہوریت

A system of government where the people have the power to choose their leaders through free and fair elections.

حکومت کا ایک ایسا نظام جس میں عوام کو یہ اختیار حاصل ہوتا ہے کہ وہ آزادانہ اور منصفانہ انتخابات کے ذریعے اپنے رہنماؤں کو خود چنیں۔

Ch 1
Rule of lawقانون کی حکمرانی

The principle that no one is above the law, including the government and the monarch. Everyone must obey the law.

یہ اصول کہ کوئی بھی قانون سے بالاتر نہیں، حتیٰ کہ حکومت اور بادشاہ بھی نہیں۔ ہر شخص کو قانون کی پابندی کرنی ہوتی ہے۔

Ch 1
Individual libertyانفرادی آزادی

The right to freedom of thought, speech, and expression, as long as it does not break the law or harm others.

سوچنے، بولنے اور اظہارِ رائے کی آزادی کا حق، بشرطیکہ اس سے قانون نہ ٹوٹے اور کسی دوسرے کو نقصان نہ پہنچے۔

Ch 1
Toleranceرواداری (برداشت)

Accepting that other people may have different views, beliefs, and ways of life, and treating them with respect.

یہ بات قبول کرنا کہ دوسرے لوگوں کے خیالات، عقائد اور طرزِ زندگی مختلف ہو سکتے ہیں، اور ان کے ساتھ عزت سے پیش آنا۔

Ch 1
Jury serviceجیوری کی خدمت (عوامی منصف)

A civic duty where citizens are called to serve on a jury in a court of law to help decide whether someone is guilty or not guilty.

ایک شہری فریضہ جس میں شہریوں کو عدالت میں جیوری کے طور پر بلایا جاتا ہے تاکہ وہ یہ فیصلہ کرنے میں مدد کریں کہ کوئی شخص قصوروار ہے یا بے قصور۔

Ch 1
Civil partnershipسول پارٹنرشپ (قانونی رفاقت)

A legally recognised relationship between two people, introduced in 2004 for same-sex couples.

دو افراد کے درمیان ایک قانونی طور پر تسلیم شدہ رشتہ، جو 2004 میں ہم جنس جوڑوں کے لیے متعارف کرایا گیا تھا۔

Ch 1
Protected characteristicsمحفوظ خصوصیات

The nine characteristics protected from discrimination under the Equality Act 2010.

وہ نو خصوصیات جنہیں مساوات کے قانون (Equality Act) 2010 کے تحت امتیازی سلوک سے تحفظ حاصل ہے۔

Ch 1
Domestic violenceگھریلو تشدد

Violence or abuse within a household or between partners. It is a criminal offence in the UK.

گھر کے اندر یا میاں بیوی/ساتھیوں کے درمیان تشدد یا بدسلوکی۔ برطانیہ میں یہ ایک قابلِ سزا جرم ہے۔

Ch 1
FGMFGM (خواتین کے ختنے/خواتین کے اعضائے مخصوصہ کی بگاڑ)

Female genital mutilation — a criminal offence in the UK, regardless of cultural tradition.

خواتین کے اعضائے مخصوصہ کی بگاڑ — یہ برطانیہ میں ایک قابلِ سزا جرم ہے، چاہے کوئی بھی ثقافتی روایت ہو۔

Ch 1
ESOLESOL (دوسری زبانیں بولنے والوں کے لیے انگریزی)

English for Speakers of Other Languages. A course for those whose first language is not English, often paired with a citizenship course as an alternative route to meeting the language requirement.

دوسری زبانیں بولنے والوں کے لیے انگریزی کا کورس۔ یہ ان لوگوں کے لیے ہے جن کی پہلی زبان انگریزی نہیں، اور اکثر شہریت کے کورس کے ساتھ مل کر یہ زبان کی شرط پوری کرنے کا ایک متبادل راستہ بن جاتا ہے۔

Ch 1
CEFRCEFR (زبانوں کا مشترکہ یورپی معیار)

The Common European Framework of Reference for Languages, a standard used to measure language ability from A1 (beginner) to C2 (mastery).

زبانوں کے لیے مشترکہ یورپی فریم ورک، ایک ایسا معیار جس سے زبان کی صلاحیت کو A1 (ابتدائی) سے لے کر C2 (مہارت) تک ناپا جاتا ہے۔

Ch 1
B1 levelB1 سطح

The intermediate level of English under the CEFR required for settlement or citizenship applications in the UK.

CEFR کے مطابق انگریزی کی درمیانی سطح، جو برطانیہ میں مستقل رہائش یا شہریت کی درخواست کے لیے ضروری ہے۔

Ch 1
Permanent residenceمستقل رہائش

Also known as indefinite leave to remain (ILR), a status that allows a person to live and work in the UK without time limit.

اسے غیر معینہ مدت تک قیام کی اجازت (ILR) بھی کہا جاتا ہے، یہ ایک ایسی حیثیت ہے جو کسی شخص کو بغیر کسی وقت کی پابندی کے برطانیہ میں رہنے اور کام کرنے کی اجازت دیتی ہے۔

Ch 1
Naturalisationنیچرلائزیشن (شہریت کا حصول)

The legal process by which a foreign national becomes a British citizen after meeting residence, language and good-character requirements.

وہ قانونی عمل جس کے ذریعے ایک غیر ملکی شخص رہائش، زبان اور اچھے کردار کی شرائط پوری کرنے کے بعد برطانوی شہری بن جاتا ہے۔

Ch 1
Home Officeہوم آفس (وزارتِ داخلہ)

The UK government department responsible for immigration, passports, security and policing, including handling citizenship applications.

برطانوی حکومت کا وہ محکمہ جو امیگریشن، پاسپورٹ، سلامتی اور پولیس کا ذمہ دار ہے، اور شہریت کی درخواستوں کو بھی یہی محکمہ دیکھتا ہے۔

Ch 1
Life in the UK testلائف اِن دی یو کے ٹیسٹ (برطانیہ میں زندگی کا امتحان)

A computer-based test of 24 questions on UK history, traditions and values that applicants must pass to obtain settlement or citizenship.

کمپیوٹر پر دیا جانے والا ایک امتحان جس میں برطانیہ کی تاریخ، روایات اور اقدار پر 24 سوال ہوتے ہیں۔ مستقل رہائش یا شہریت حاصل کرنے کے لیے درخواست دہندگان کو یہ امتحان پاس کرنا ضروری ہے۔

Ch 1
Citizenship ceremonyشہریت کی تقریب

A formal event at which successful applicants take an oath or affirmation of allegiance and receive their certificate of British citizenship.

ایک باضابطہ تقریب جس میں کامیاب درخواست دہندگان وفاداری کا حلف یا اقرار کرتے ہیں اور اپنی برطانوی شہریت کا سرٹیفکیٹ حاصل کرتے ہیں۔

Ch 1
Discriminationامتیازی سلوک

Treating someone unfairly because of their race, gender, age, disability, religion, sexuality or other protected characteristic; it is illegal under the Equality Act 2010.

کسی کے ساتھ اس کی نسل، جنس، عمر، معذوری، مذہب، جنسیت یا کسی اور محفوظ خصوصیت کی بنا پر ناانصافی سے پیش آنا؛ مساوات کے قانون (Equality Act) 2010 کے تحت یہ غیر قانونی ہے۔

Ch 1
Fundamental British valuesبنیادی برطانوی اقدار

The core values every UK resident is expected to respect: democracy, the rule of law, individual liberty, and mutual respect and tolerance of those with different faiths and beliefs.

وہ بنیادی اقدار جن کا احترام برطانیہ کے ہر باشندے سے توقع کی جاتی ہے: جمہوریت، قانون کی حکمرانی، انفرادی آزادی، اور مختلف عقائد و مذاہب رکھنے والوں کے لیے باہمی احترام و رواداری۔

Ch 1
United Kingdomبرطانیہ (یونائیٹڈ کنگڈم)

The country made up of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.

وہ ملک جو انگلینڈ، اسکاٹ لینڈ، ویلز اور شمالی آئرلینڈ پر مشتمل ہے۔

Ch 2
Great Britainگریٹ برطانیہ

The island made up of England, Scotland, and Wales. It does not include Northern Ireland.

وہ جزیرہ جو انگلینڈ، اسکاٹ لینڈ اور ویلز پر مشتمل ہے۔ اس میں شمالی آئرلینڈ شامل نہیں ہے۔

Ch 2
Crown Dependenciesکراؤن ڈپینڈنسیز (تاجِ برطانیہ کے زیرِ کفالت علاقے)

The Channel Islands and the Isle of Man. They are not part of the UK but have a special relationship with the Crown.

چینل آئی لینڈز اور آئل آف مین۔ یہ برطانیہ کا حصہ نہیں ہیں لیکن تاجِ برطانیہ کے ساتھ ان کا ایک خاص تعلق ہے۔

Ch 2
Patron saintسرپرست بزرگ (پیٹرن سینٹ)

A saint who is regarded as the special guardian or protector of a country, place, or group. Each UK nation has its own patron saint.

ایک ایسا بزرگ جسے کسی ملک، جگہ یا گروہ کا خاص محافظ یا نگہبان سمجھا جاتا ہے۔ برطانیہ کی ہر قوم کا اپنا سرپرست بزرگ ہے۔

Ch 2
Hogmanayہوگمانے (اسکاٹش نیا سال)

The Scottish New Year celebration, held on 31 December. It is one of the biggest celebrations in Scotland.

اسکاٹ لینڈ میں نئے سال کی تقریب، جو 31 دسمبر کو منائی جاتی ہے۔ یہ اسکاٹ لینڈ کی سب سے بڑی تقریبات میں سے ایک ہے۔

Ch 2
Pound Sterlingپاؤنڈ اسٹرلنگ

The official currency of the United Kingdom, abbreviated as GBP and symbolised by £.

برطانیہ کی سرکاری کرنسی، جسے مختصراً GBP کہا جاتا ہے اور جس کی علامت £ ہے۔

Ch 2
Guy Fawkes Nightگائے فاکس نائٹ

Celebrated on 5 November with bonfires and fireworks, commemorating the failed Gunpowder Plot of 1605.

یہ 5 نومبر کو الاؤ اور آتش بازی کے ساتھ منائی جاتی ہے، جو 1605 کی ناکام بارود سازش (Gunpowder Plot) کی یاد دلاتی ہے۔

Ch 2
Remembrance Dayیومِ یادگار (ریممبرنس ڈے)

A day on 11 November to remember those who died in wars. People wear red poppies as a symbol of remembrance.

11 نومبر کا دن جو جنگوں میں جان دینے والوں کی یاد میں منایا جاتا ہے۔ لوگ یاد کی علامت کے طور پر سرخ پوست کے پھول (پاپی) لگاتے ہیں۔

Ch 2
Eid al-Fitrعید الفطر

The Muslim festival celebrating the end of Ramadan, the holy month of fasting.

مسلمانوں کا تہوار جو روزوں کے مقدس مہینے رمضان کے اختتام پر منایا جاتا ہے۔

Ch 2
Eid al-Adhaعید الاضحیٰ

The Muslim Festival of Sacrifice, commemorating Ibrahim's willingness to sacrifice his son.

مسلمانوں کا قربانی کا تہوار، جو حضرت ابراہیمؑ کی اپنے بیٹے کو قربان کرنے کی آمادگی کی یاد میں منایا جاتا ہے۔

Ch 2
Diwaliدیوالی

The Hindu and Sikh festival of lights, celebrated in October or November with lights, fireworks, and sweets.

ہندوؤں اور سکھوں کا روشنیوں کا تہوار، جو اکتوبر یا نومبر میں روشنیوں، آتش بازی اور مٹھائیوں کے ساتھ منایا جاتا ہے۔

Ch 2
Vaisakhiویساکھی (بیساکھی)

An important Sikh festival on 14 April, celebrating the founding of the Khalsa by Guru Gobind Singh in 1699.

سکھوں کا ایک اہم تہوار جو 14 اپریل کو منایا جاتا ہے، اور 1699 میں گرو گوبند سنگھ کے ہاتھوں خالصہ کی بنیاد رکھنے کی خوشی میں منایا جاتا ہے۔

Ch 2
Hanukkahحنوکا (یہودی تہوارِ روشنی)

The Jewish festival of lights lasting eight days, celebrating the rededication of the Second Temple in Jerusalem.

یہودیوں کا روشنیوں کا تہوار جو آٹھ دن تک جاری رہتا ہے، اور یروشلم میں دوسرے ہیکل کی دوبارہ تقدیس کی یاد میں منایا جاتا ہے۔

Ch 2
Haggisہیگس (اسکاٹش روایتی کھانا)

A traditional Scottish dish made from sheep's heart, liver, and lungs, mixed with oatmeal, served on Burns Night.

ایک روایتی اسکاٹش کھانا جو بھیڑ کے دل، جگر اور پھیپھڑوں کو جئی (اوٹمیل) کے ساتھ ملا کر بنایا جاتا ہے، اور برنز نائٹ پر پیش کیا جاتا ہے۔

Ch 2
Union Flagیونین فلیگ (برطانوی قومی پرچم)

The national flag of the UK, combining the crosses of St George, St Andrew, and St Patrick. Also called the Union Jack.

برطانیہ کا قومی پرچم، جو سینٹ جارج، سینٹ اینڈریو اور سینٹ پیٹرک کی صلیبوں کو ملا کر بنا ہے۔ اسے یونین جیک بھی کہا جاتا ہے۔

Ch 2
Boxing Dayباکسنگ ڈے

A public holiday on 26 December, the day after Christmas Day.

26 دسمبر کی عام تعطیل، جو کرسمس کے دن کے اگلے روز ہوتی ہے۔

Ch 2
Ben Nevisبین نیوس (پہاڑ)

The highest mountain in Scotland and in the United Kingdom, rising to 1,345 metres in the Grampian Highlands.

اسکاٹ لینڈ اور پورے برطانیہ کا سب سے اونچا پہاڑ، جو گرمپیئن ہائی لینڈز میں 1,345 میٹر بلند ہے۔

Ch 2
Snowdonاسنوڈن (پہاڑ)

The highest mountain in Wales at 1,085 metres, located in the Snowdonia National Park.

ویلز کا سب سے اونچا پہاڑ جو 1,085 میٹر بلند ہے، اور اسنوڈونیا نیشنل پارک میں واقع ہے۔

Ch 2
Lough Neaghلوف نیہ (جھیل)

The largest freshwater lake in the UK, situated in Northern Ireland.

برطانیہ کی سب سے بڑی میٹھے پانی کی جھیل، جو شمالی آئرلینڈ میں واقع ہے۔

Ch 2
Scafell Pikeاسکافیل پائیک (پہاڑ)

The highest mountain in England at 978 metres, located in the Lake District in Cumbria.

انگلینڈ کا سب سے اونچا پہاڑ جو 978 میٹر بلند ہے، اور کمبریا کے علاقے لیک ڈسٹرکٹ میں واقع ہے۔

Ch 2
River Severnدریائے سیورن

The longest river in the UK, flowing about 220 miles from Wales through England into the Bristol Channel.

برطانیہ کا سب سے لمبا دریا، جو تقریباً 220 میل تک ویلز سے انگلینڈ ہوتا ہوا برسٹل چینل میں جا گرتا ہے۔

Ch 2
River Thamesدریائے ٹیمز

The longest river in England, flowing through London from the Cotswolds to the North Sea.

انگلینڈ کا سب سے لمبا دریا، جو کوٹسوولڈز سے لندن سے گزرتا ہوا شمالی سمندر (نارتھ سی) میں جا گرتا ہے۔

Ch 2
Union Jackیونین جیک (برطانوی قومی پرچم)

The national flag of the United Kingdom, combining the crosses of St George, St Andrew and St Patrick.

برطانیہ کا قومی پرچم، جو سینٹ جارج، سینٹ اینڈریو اور سینٹ پیٹرک کی صلیبوں کو ملا کر بنا ہے۔

Ch 2
Bank holidayبینک ہالیڈے (عام تعطیل)

A public holiday in the UK when most businesses and banks are closed, such as Christmas Day, Easter Monday or May Day.

برطانیہ میں ایک عوامی تعطیل جب زیادہ تر کاروبار اور بینک بند رہتے ہیں، جیسے کرسمس کا دن، ایسٹر منڈے یا مئی ڈے۔

Ch 2
Eisteddfodآئسٹڈفوڈ (ویلش ثقافتی میلہ)

A Welsh festival of music, poetry and performance in the Welsh language, with roots going back to at least the 12th century.

ویلش زبان میں موسیقی، شاعری اور فن کی پیشکش کا ایک ویلش تہوار، جس کی جڑیں کم از کم بارہویں صدی تک جاتی ہیں۔

Ch 2
Pantomimeپینٹومائم (روایتی برطانوی ڈرامہ)

A traditional British theatrical production performed around Christmas, combining fairy-tale stories, slapstick comedy, songs and audience participation.

ایک روایتی برطانوی تھیٹر پروڈکشن جو کرسمس کے موقع پر پیش کی جاتی ہے، جس میں پریوں کی کہانیاں، مزاحیہ نقالی، گیت اور تماشائیوں کی شرکت شامل ہوتی ہے۔

Ch 2
Shamrockشیمراک (تین پتوں والا پودا)

A small green three-leaved plant that is the national symbol of Northern Ireland, associated with St Patrick.

ایک چھوٹا سبز پودا جس کے تین پتے ہوتے ہیں اور یہ شمالی آئرلینڈ کی قومی علامت ہے، جس کا تعلق سینٹ پیٹرک سے جوڑا جاتا ہے۔

Ch 2
Leekلیک (گنڈنا/ایک سبزی)

A national symbol of Wales, worn on St David's Day (1 March).

ویلز کی ایک قومی علامت، جسے سینٹ ڈیوڈز ڈے (یکم مارچ) کے دن لگایا جاتا ہے۔

Ch 2
Daffodilڈیفوڈل (نرگس کا پھول)

A yellow spring flower that is one of the national emblems of Wales, also worn on St David's Day.

ایک پیلا بہاری پھول جو ویلز کی قومی علامتوں میں سے ایک ہے، اور اسے بھی سینٹ ڈیوڈز ڈے کے دن لگایا جاتا ہے۔

Ch 2
Tartanٹارٹن (چارخانہ اسکاٹش کپڑا)

A patterned cloth of criss-crossed horizontal and vertical bands traditionally associated with Scottish clans.

افقی اور عمودی دھاریوں کے چارخانے والا ایک نقش دار کپڑا، جس کا روایتی تعلق اسکاٹش قبیلوں (clans) سے ہے۔

Ch 2
Stonehengeاسٹون ہینج

A prehistoric monument in Wiltshire, southern England. It was built in several stages over about 1,500 years and is a UNESCO World Heritage Site.

جنوبی انگلینڈ کے علاقے ولٹشائر میں قبل از تاریخ کی ایک یادگار۔ یہ تقریباً 1,500 سال کے دوران کئی مراحل میں تعمیر ہوئی اور یونیسکو کے عالمی ورثے میں شامل ہے۔

Ch 3
Hadrian's Wallہیڈرین کی دیوار

A wall built by the Romans on the orders of Emperor Hadrian to mark the northern frontier of the Roman Empire in Britain.

ایک دیوار جو رومیوں نے شہنشاہ ہیڈرین کے حکم پر بنائی تھی، تاکہ برطانیہ میں رومی سلطنت کی شمالی سرحد کی نشاندہی کی جا سکے۔

Ch 3
Anglo-Saxonsاینگلو سیکسن

Peoples from northern Europe (modern-day Denmark and Germany) who settled in England after the Romans left around AD 410.

شمالی یورپ (موجودہ ڈنمارک اور جرمنی) کے لوگ جو رومیوں کے جانے کے بعد تقریباً 410 عیسوی میں انگلینڈ میں آباد ہوئے۔

Ch 3
Vikingsوائکنگ

Seafaring warriors from Denmark and Norway who raided and later settled in parts of Britain from the 8th century.

ڈنمارک اور ناروے کے سمندری جنگجو جنہوں نے آٹھویں صدی سے برطانیہ کے کچھ حصوں پر حملے کیے اور بعد میں وہاں آباد ہو گئے۔

Ch 3
Norman Conquestنارمن فتح

The invasion of England by William, Duke of Normandy, in 1066, following his victory at the Battle of Hastings.

1066ء میں نارمنڈی کے ڈیوک ولیم کا انگلینڈ پر حملہ، جو ہیسٹنگز کی جنگ میں اس کی فتح کے بعد ہوا۔

Ch 3
Magna Cartaمیگنا کارٹا

A charter signed in 1215 by King John that established the principle that the king was subject to the law.

ایک دستاویز جس پر 1215ء میں بادشاہ جان نے دستخط کیے، جس نے یہ اصول قائم کیا کہ بادشاہ بھی قانون کے تابع ہے۔

Ch 3
Domesday Bookڈومزڈے بک

A comprehensive survey of land and property in England, ordered by William the Conqueror in 1086.

انگلینڈ میں زمین اور جائیداد کا ایک مکمل سروے، جس کا حکم ولیم فاتح نے 1086ء میں دیا تھا۔

Ch 3
Black Deathبلیک ڈیتھ (سیاہ موت)

A devastating plague that reached England in 1348 and killed approximately a third of the population.

ایک تباہ کن وبا (طاعون) جو 1348ء میں انگلینڈ پہنچی اور تقریباً ایک تہائی آبادی کو ہلاک کر گئی۔

Ch 3
Wars of the Rosesگلابوں کی جنگیں

Civil wars (1455–1485) between the House of Lancaster (red rose) and the House of York (white rose) for the English throne.

خانہ جنگیاں (1455ء–1485ء) جو انگلینڈ کے تخت کے لیے خاندانِ لنکاسٹر (سرخ گلاب) اور خاندانِ یارک (سفید گلاب) کے درمیان لڑی گئیں۔

Ch 3
Church of Englandچرچ آف انگلینڈ (انگلینڈ کا کلیسا)

The established church of England, created when Henry VIII broke with Rome. The monarch is the head of the Church.

انگلینڈ کا سرکاری کلیسا، جو اُس وقت قائم ہوا جب ہنری ہشتم نے روم سے علیحدگی اختیار کی۔ بادشاہ اس کلیسا کا سربراہ ہوتا ہے۔

Ch 3
Spanish Armadaہسپانوی آرماڈا (بحری بیڑا)

A large fleet of Spanish ships defeated by the English navy in 1588, during the reign of Elizabeth I.

ہسپانوی بحری جہازوں کا ایک بڑا بیڑا جسے انگریز بحریہ نے 1588ء میں ملکہ الزبتھ اول کے دورِ حکومت میں شکست دی۔

Ch 3
Glorious Revolutionشاندار انقلاب

The largely peaceful overthrow of King James II in 1688, when William of Orange was invited to become king.

1688ء میں بادشاہ جیمز دوم کا زیادہ تر پُرامن انداز میں تختہ الٹنا، جب ولیم آف اورنج کو بادشاہ بننے کی دعوت دی گئی۔

Ch 3
Bill of Rightsبل آف رائٹس (حقوق کا قانون)

A law passed in 1689 that confirmed the rights of Parliament and limited the powers of the monarch.

ایک قانون جو 1689ء میں منظور ہوا، جس نے پارلیمنٹ کے حقوق کی توثیق کی اور بادشاہ کے اختیارات کو محدود کیا۔

Ch 3
Industrial Revolutionصنعتی انقلاب

A period of rapid industrial growth that began in Britain in the 18th century, transforming society from agricultural to industrial.

تیز رفتار صنعتی ترقی کا دور جو برطانیہ میں اٹھارہویں صدی میں شروع ہوا، اور جس نے معاشرے کو زرعی سے صنعتی میں بدل دیا۔

Ch 3
Suffragettesسفریجیٹس (حقِ رائے دہی کے لیے جدوجہد کرنے والی خواتین)

Women who campaigned for the right to vote, led by Emmeline Pankhurst. Women over 30 gained the vote in 1918.

وہ خواتین جنہوں نے ووٹ دینے کے حق کے لیے تحریک چلائی، جن کی قیادت ایمیلین پینکہرسٹ نے کی۔ 30 سال سے زائد عمر کی خواتین کو 1918ء میں ووٹ کا حق ملا۔

Ch 3
NHSاین ایچ ایس (قومی ادارہِ صحت)

National Health Service. Established in 1948 to provide free healthcare at the point of use for all UK residents.

نیشنل ہیلتھ سروس (قومی ادارہِ صحت)۔ یہ 1948ء میں قائم کیا گیا تاکہ برطانیہ کے تمام رہائشیوں کو استعمال کے وقت مفت طبی سہولت فراہم کی جا سکے۔

Ch 3
Commonwealthدولتِ مشترکہ

A voluntary association of 54 countries, many of which were once part of the British Empire.

54 ممالک کی ایک رضاکارانہ تنظیم، جن میں سے بہت سے کبھی برطانوی سلطنت کا حصہ تھے۔

Ch 3
Welfare stateفلاحی ریاست

A system where the government provides services like healthcare, pensions, and unemployment benefits. Proposed by the Beveridge Report in 1942.

ایک ایسا نظام جس میں حکومت صحت کی دیکھ بھال، پنشن اور بے روزگاری کے فوائد جیسی خدمات فراہم کرتی ہے۔ اس کی تجویز 1942ء میں بیوریج رپورٹ نے دی تھی۔

Ch 3
Reformationاصلاحِ کلیسا (ریفارمیشن)

The religious movement in the 16th century that led to the creation of Protestant churches, including the Church of England when Henry VIII broke with Rome.

سولہویں صدی کی مذہبی تحریک جس کے نتیجے میں پروٹسٹنٹ کلیسا وجود میں آئے، جن میں چرچ آف انگلینڈ بھی شامل ہے، جب ہنری ہشتم نے روم سے علیحدگی اختیار کی۔

Ch 3
Dissolution of the Monasteriesخانقاہوں کا خاتمہ

The closure of monasteries in England and Wales (1536-1541) by Henry VIII, who seized their wealth and lands.

انگلینڈ اور ویلز میں خانقاہوں کی بندش (1536ء–1541ء) جو ہنری ہشتم نے کرائی، اور ان کی دولت اور زمینیں ضبط کر لیں۔

Ch 3
Cavaliersکیویلیئرز (شاہ پرست)

Supporters of King Charles I during the English Civil War. Also known as Royalists.

انگریز خانہ جنگی کے دوران بادشاہ چارلس اول کے حامی۔ انہیں شاہ پرست (رائلسٹ) بھی کہا جاتا ہے۔

Ch 3
Roundheadsراؤنڈ ہیڈز (پارلیمنٹ کے حامی)

Supporters of Parliament during the English Civil War, led by Oliver Cromwell.

انگریز خانہ جنگی کے دوران پارلیمنٹ کے حامی، جن کی قیادت اولیور کرومویل نے کی۔

Ch 3
Restorationبحالیِ بادشاہت (ریسٹوریشن)

The return of the monarchy in 1660 when Charles II was restored to the throne after the period of the Commonwealth.

1660ء میں بادشاہت کی واپسی، جب کامن ویلتھ کے دور کے بعد چارلس دوم کو دوبارہ تخت پر بٹھایا گیا۔

Ch 3
Emancipation Actایمنسپیشن ایکٹ (غلامی کے خاتمے کا قانون)

The 1833 Act that abolished slavery throughout the British Empire.

1833ء کا قانون جس نے پوری برطانوی سلطنت میں غلامی کا خاتمہ کیا۔

Ch 3
Reform Act 1832ریفارم ایکٹ 1832 (اصلاحاتی قانون 1832)

An Act of Parliament that extended the right to vote to more men and reduced corruption in elections.

پارلیمنٹ کا ایک قانون جس نے زیادہ مردوں کو ووٹ کا حق دیا اور انتخابات میں بدعنوانی کو کم کیا۔

Ch 3
Beveridge Reportبیوریج رپورٹ

A 1942 report by William Beveridge that proposed the creation of the welfare state, identifying five 'Giant Evils' to be conquered.

ولیم بیوریج کی 1942ء کی ایک رپورٹ جس نے فلاحی ریاست کے قیام کی تجویز دی، اور پانچ 'بڑی برائیوں' کی نشاندہی کی جنہیں ختم کرنا تھا۔

Ch 3
Empire Windrushایمپائر وِنڈرَش (بحری جہاز)

The ship that brought workers from the Caribbean to the UK in 1948, marking the beginning of large-scale migration from the West Indies.

وہ بحری جہاز جو 1948ء میں کیریبین سے مزدوروں کو برطانیہ لایا، جس سے ویسٹ انڈیز سے بڑے پیمانے پر نقل مکانی کا آغاز ہوا۔

Ch 3
The Troublesدی ٹربلز (شمالی آئرلینڈ کا تنازع)

A period of violent conflict in Northern Ireland from the late 1960s to 1998, between unionists and nationalists.

شمالی آئرلینڈ میں 1960 کی دہائی کے آخر سے 1998ء تک پُرتشدد تنازع کا دور، جو یونینسٹوں اور قوم پرستوں کے درمیان تھا۔

Ch 3
Good Friday Agreementگُڈ فرائیڈے معاہدہ

The 1998 peace agreement that brought an end to the Troubles in Northern Ireland and established power-sharing government.

1998ء کا امن معاہدہ جس نے شمالی آئرلینڈ میں تنازع (دی ٹربلز) کا خاتمہ کیا اور اختیارات میں شراکت داری والی حکومت قائم کی۔

Ch 3
Battle of Trafalgarٹریفلگر کی جنگ

An 1805 naval battle where Admiral Nelson defeated the French and Spanish fleets but was killed. Trafalgar Square commemorates it.

1805ء کی ایک بحری جنگ جس میں ایڈمرل نیلسن نے فرانسیسی اور ہسپانوی بحری بیڑوں کو شکست دی لیکن وہ خود مارا گیا۔ ٹریفلگر اسکوائر اسی کی یاد میں ہے۔

Ch 3
Battle of Waterlooواٹرلو کی جنگ

An 1815 battle where the Duke of Wellington defeated Napoleon, ending the Napoleonic Wars.

1815ء کی ایک جنگ جس میں ڈیوک آف ویلنگٹن نے نپولین کو شکست دی، جس سے نپولینی جنگوں کا خاتمہ ہوا۔

Ch 3
D-Dayڈی ڈے

6 June 1944 — the Allied invasion of Normandy, France, which was a major turning point in World War II.

6 جون 1944ء — فرانس کے علاقے نارمنڈی پر اتحادی فوجوں کا حملہ، جو دوسری جنگِ عظیم میں ایک بڑا فیصلہ کن موڑ تھا۔

Ch 3
The Blitzدی بلٹز (جرمن بمباری)

The sustained German bombing campaign against British cities during WWII, particularly London, from 1940-1941.

دوسری جنگِ عظیم کے دوران برطانوی شہروں، خاص طور پر لندن، پر 1940ء سے 1941ء تک جاری رہنے والی جرمن بمباری کی مہم۔

Ch 3
Dunkirkڈنکرک

The evacuation of over 300,000 Allied troops from the beaches of Dunkirk, France in 1940.

1940ء میں فرانس کے شہر ڈنکرک کے ساحلوں سے 3 لاکھ سے زائد اتحادی فوجیوں کا انخلا۔

Ch 3
Battle of Britainبرطانیہ کی جنگ (بیٹل آف برٹن)

The 1940 air battle where the RAF defended Britain against the German Luftwaffe, preventing a German invasion.

1940ء کی فضائی جنگ جس میں برطانوی فضائیہ (آر اے ایف) نے جرمن فضائیہ کے خلاف برطانیہ کا دفاع کیا اور جرمن حملے کو روکا۔

Ch 3
Isambard Kingdom Brunelاِزمبارڈ کنگڈم برونیل

One of the greatest Victorian engineers, who built the Great Western Railway, Clifton Suspension Bridge, and revolutionary steamships.

وکٹورین دور کے سب سے بڑے انجینئروں میں سے ایک، جنہوں نے گریٹ ویسٹرن ریلوے، کلفٹن معلق پل اور انقلابی بھاپ والے جہاز بنائے۔

Ch 3
Florence Nightingaleفلورنس نائٹنگیل

Pioneer of modern nursing who improved care standards during the Crimean War, known as 'the Lady with the Lamp'.

جدید نرسنگ کی بانی، جنہوں نے کریمیائی جنگ کے دوران دیکھ بھال کے معیار کو بہتر بنایا، اور 'چراغ والی خاتون' کے نام سے مشہور ہیں۔

Ch 3
Emmeline Pankhurstایمیلین پینکہرسٹ

Leader of the suffragette movement, who campaigned for women's right to vote in the early 20th century.

حقِ رائے دہی کی تحریک کی رہنما، جنہوں نے بیسویں صدی کے اوائل میں خواتین کے ووٹ کے حق کے لیے جدوجہد کی۔

Ch 3
Winston Churchillونسٹن چرچل

Prime Minister during most of WWII (1940-1945), famous for his inspiring leadership and speeches.

دوسری جنگِ عظیم کے بیشتر عرصے (1940ء–1945ء) میں وزیراعظم، جو اپنی حوصلہ افزا قیادت اور تقریروں کے لیے مشہور ہیں۔

Ch 3
Clement Attleeکلیمنٹ ایٹلی

Labour Prime Minister (1945-1951) who created the welfare state, including the NHS.

لیبر پارٹی کے وزیراعظم (1945ء–1951ء) جنہوں نے فلاحی ریاست قائم کی، جس میں این ایچ ایس (قومی ادارہِ صحت) بھی شامل ہے۔

Ch 3
Tudorsٹیوڈر خاندان

The royal house that ruled England from 1485 to 1603, beginning with Henry VII and ending with Elizabeth I.

شاہی خاندان جس نے 1485ء سے 1603ء تک انگلینڈ پر حکومت کی، جس کا آغاز ہنری ہفتم سے اور اختتام ملکہ الزبتھ اول پر ہوا۔

Ch 3
Stuartsاسٹورٹ خاندان

The royal house that ruled Scotland, and later England, from 1603 to 1714, beginning with James I.

شاہی خاندان جس نے 1603ء سے 1714ء تک اسکاٹ لینڈ اور بعد میں انگلینڈ پر حکومت کی، جس کا آغاز جیمز اول سے ہوا۔

Ch 3
Georgian eraجارجیائی دور

The period from 1714 to around 1830 during the reigns of the four King Georges (I-IV), marked by Enlightenment thought and early industrialisation.

1714ء سے تقریباً 1830ء تک کا دور جو چار بادشاہوں جارج (اول تا چہارم) کے ادوارِ حکومت پر محیط ہے، جس کی خاص پہچان روشن خیالی کے افکار اور ابتدائی صنعت کاری ہے۔

Ch 3
Victorian eraوکٹورین دور

The period of Queen Victoria's reign (1837-1901), during which the British Empire reached its greatest extent and the UK led the world in industry.

ملکہ وکٹوریہ کے دورِ حکومت (1837ء–1901ء) کا زمانہ، جس کے دوران برطانوی سلطنت اپنی سب سے بڑی وسعت تک پہنچی اور برطانیہ صنعت میں دنیا کا سرخیل بنا۔

Ch 3
Act of Union 1707ایکٹ آف یونین 1707 (معاہدۂ اتحاد 1707)

The law that united the Kingdoms of England and Scotland into a single Kingdom of Great Britain with one Parliament at Westminster.

وہ قانون جس نے انگلینڈ اور اسکاٹ لینڈ کی سلطنتوں کو ملا کر ایک واحد سلطنتِ گریٹ برطانیہ بنا دیا، جس کی ایک ہی پارلیمنٹ ویسٹ منسٹر میں تھی۔

Ch 3
Great Exhibitionعظیم نمائش (گریٹ ایگزیبیشن)

An international exhibition of industry and culture held in Hyde Park, London in 1851, housed in the purpose-built Crystal Palace.

صنعت اور ثقافت کی ایک بین الاقوامی نمائش جو 1851ء میں لندن کے ہائیڈ پارک میں منعقد ہوئی، جو خاص طور پر تعمیر کیے گئے کرسٹل پیلس میں سجائی گئی تھی۔

Ch 3
Crimean Warکریمیائی جنگ

A war (1853-1856) in which Britain, France and Turkey fought against Russia. Florence Nightingale became famous for nursing the wounded.

ایک جنگ (1853ء–1856ء) جس میں برطانیہ، فرانس اور ترکی نے روس کے خلاف لڑائی لڑی۔ فلورنس نائٹنگیل زخمیوں کی دیکھ بھال کے باعث مشہور ہوئیں۔

Ch 3
Boer Warبوئر جنگ

A war (1899-1902) between Britain and the Dutch-descended Boer settlers in South Africa, ending with British victory.

ایک جنگ (1899ء–1902ء) جو برطانیہ اور جنوبی افریقہ میں ولندیزی نژاد بوئر آباد کاروں کے درمیان لڑی گئی، اور برطانیہ کی فتح پر ختم ہوئی۔

Ch 3
Cold Warسرد جنگ

The period of political and military tension after 1945 between the Western powers led by the USA and the Soviet bloc, lasting until around 1990.

1945ء کے بعد امریکہ کی قیادت میں مغربی طاقتوں اور سوویت بلاک کے درمیان سیاسی اور عسکری کشیدگی کا دور، جو تقریباً 1990ء تک جاری رہا۔

Ch 3
Commonwealth of Nationsدولتِ مشترکہ اقوام

A voluntary association of 56 independent countries, most of which were formerly part of the British Empire, with the British monarch as its Head.

56 آزاد ممالک کی ایک رضاکارانہ تنظیم، جن میں سے اکثر پہلے برطانوی سلطنت کا حصہ تھے، اور جس کے سربراہ برطانوی بادشاہ ہیں۔

Ch 3
Whigs and Toriesوِگز اور ٹوریز

The two main political groupings that emerged in Parliament after 1680; the Whigs evolved into the Liberals and the Tories into today's Conservative Party.

دو بڑے سیاسی گروہ جو 1680ء کے بعد پارلیمنٹ میں ابھرے؛ وِگز آگے چل کر لبرل بن گئے اور ٹوریز آج کی کنزرویٹو پارٹی میں تبدیل ہو گئے۔

Ch 3
Hundred Years Warسو سالہ جنگ

A series of wars between England and France from 1337 to 1453 that included English victories at Crécy and Agincourt.

انگلینڈ اور فرانس کے درمیان 1337 سے 1453 تک لڑی جانے والی جنگوں کا ایک سلسلہ، جس میں کریسی (Crécy) اور ایجنکورٹ (Agincourt) میں انگریزوں کی فتوحات شامل تھیں۔

Ch 3
Henry VIIIہنری ہشتم (Henry VIII)

Tudor king (1509-1547) who broke with Rome to establish the Church of England, dissolved the monasteries and had six wives.

ٹیوڈر خاندان کا بادشاہ (1509-1547) جس نے روم سے تعلق توڑ کر چرچ آف انگلینڈ قائم کیا، خانقاہوں کو ختم کیا اور جس کی چھ بیویاں تھیں۔

Ch 3
Elizabeth Iملکہ الزبتھ اول (Elizabeth I)

Queen of England (1558-1603), daughter of Henry VIII; her reign saw the defeat of the Spanish Armada and the flourishing of English drama.

انگلینڈ کی ملکہ (1558-1603)، ہنری ہشتم کی بیٹی؛ اس کے دورِ حکومت میں ہسپانوی بحری بیڑے (Spanish Armada) کو شکست ہوئی اور انگریزی ڈرامے نے خوب ترقی کی۔

Ch 3
Oliver Cromwellاولیور کرامویل (Oliver Cromwell)

Parliamentary leader who, after the execution of Charles I in 1649, ruled as Lord Protector of the Commonwealth of England until his death in 1658.

پارلیمنٹ کا رہنما جس نے 1649 میں چارلس اول کی پھانسی کے بعد، 1658 میں اپنی موت تک کامن ویلتھ آف انگلینڈ کے لارڈ پروٹیکٹر کے طور پر حکومت کی۔

Ch 3
Act of Union 1800ایکٹ آف یونین 1800 (Act of Union 1800)

The law that united Great Britain and Ireland to form the United Kingdom of Great Britain and Ireland from 1801.

وہ قانون جس نے 1801 سے برطانیہ (Great Britain) اور آئرلینڈ کو ملا کر "متحدہ سلطنتِ برطانیہ و آئرلینڈ" بنایا۔

Ch 3
Mary Queen of Scotsمیری، اسکاٹ لینڈ کی ملکہ (Mary Queen of Scots)

Catholic queen of Scotland (1542-1567) who was imprisoned and executed in 1587 on the orders of her cousin Elizabeth I of England.

اسکاٹ لینڈ کی کیتھولک ملکہ (1542-1567) جسے قید کیا گیا اور 1587 میں اس کی کزن، انگلینڈ کی ملکہ الزبتھ اول کے حکم پر پھانسی دے دی گئی۔

Ch 3
Slave trade abolitionغلامی کی تجارت کا خاتمہ

The abolition of the slave trade throughout the British Empire by Acts of Parliament in 1807 and 1833, campaigned for by William Wilberforce.

1807 اور 1833 کے پارلیمانی قوانین کے ذریعے پوری برطانوی سلطنت میں غلامی کی تجارت کا خاتمہ، جس کے لیے ولیم ولبرفورس (William Wilberforce) نے مہم چلائی۔

Ch 3
Great Fire of Londonلندن کی عظیم آگ

A major fire in September 1666 that destroyed much of the City of London, including old St Paul's Cathedral.

ستمبر 1666 میں لگنے والی ایک بڑی آگ جس نے پرانے سینٹ پال کیتھیڈرل سمیت لندن شہر کے بیشتر حصے کو تباہ کر دیا۔

Ch 3
English Civil Warانگریزی خانہ جنگی

The armed conflict (1642-1651) between supporters of King Charles I (Cavaliers) and Parliament (Roundheads), ending with the king's execution.

بادشاہ چارلس اول کے حامیوں (کیولیئرز) اور پارلیمنٹ (راؤنڈ ہیڈز) کے درمیان مسلح تصادم (1642-1651)، جو بادشاہ کی پھانسی پر ختم ہوا۔

Ch 3
Wimbledonومبلڈن (Wimbledon)

The most famous tennis tournament in the world, held at the All England Lawn Tennis Club in London.

دنیا کا سب سے مشہور ٹینس مقابلہ، جو لندن کے آل انگلینڈ لان ٹینس کلب میں منعقد ہوتا ہے۔

Ch 4
The Promsدی پرامز (The Proms)

An annual series of classical music concerts held at the Royal Albert Hall in London, organized by the BBC.

کلاسیکی موسیقی کے کنسرٹس کا سالانہ سلسلہ جو لندن کے رائل البرٹ ہال میں منعقد ہوتا ہے اور بی بی سی (BBC) اس کا اہتمام کرتا ہے۔

Ch 4
Turner Prizeٹرنر پرائز (Turner Prize)

A prestigious contemporary art prize named after the British painter JMW Turner.

ایک باوقار جدید آرٹ کا انعام جو برطانوی مصور جے ایم ڈبلیو ٹرنر (JMW Turner) کے نام پر رکھا گیا ہے۔

Ch 4
Burns Nightبرنز نائٹ (Burns Night)

A celebration on 25 January honouring the Scottish poet Robert Burns, featuring haggis and poetry recitation.

25 جنوری کو اسکاٹش شاعر رابرٹ برنز (Robert Burns) کی یاد میں منایا جانے والا جشن، جس میں ہیگس (haggis) اور شاعری کی محفل ہوتی ہے۔

Ch 4
Penicillinپینسلین (Penicillin)

The first effective antibiotic, discovered by Alexander Fleming in 1928.

پہلی مؤثر اینٹی بایوٹک دوا، جسے الیگزینڈر فلیمنگ (Alexander Fleming) نے 1928 میں دریافت کیا۔

Ch 4
Charles Darwinچارلس ڈارون (Charles Darwin)

British naturalist who proposed the theory of evolution by natural selection in 'On the Origin of Species' (1859).

برطانوی ماہرِ فطرت جس نے اپنی کتاب 'On the Origin of Species' (1859) میں قدرتی انتخاب کے ذریعے ارتقا کا نظریہ پیش کیا۔

Ch 4
Isaac Newtonآئزک نیوٹن (Isaac Newton)

English scientist who discovered the laws of gravity and motion, considered one of the greatest scientists ever.

انگریز سائنسدان جس نے کششِ ثقل اور حرکت کے قوانین دریافت کیے؛ انہیں اب تک کے عظیم ترین سائنسدانوں میں شمار کیا جاتا ہے۔

Ch 4
Alan Turingایلن ٹیورنگ (Alan Turing)

British mathematician who cracked the Enigma code in WWII and is considered the father of computer science.

برطانوی ریاضی دان جس نے دوسری جنگِ عظیم میں اینگما (Enigma) کوڈ کو توڑا اور جنہیں کمپیوٹر سائنس کا بانی مانا جاتا ہے۔

Ch 4
Tim Berners-Leeٹم برنرز-لی (Tim Berners-Lee)

British computer scientist who invented the World Wide Web in 1989.

برطانوی کمپیوٹر سائنسدان جس نے 1989 میں ورلڈ وائڈ ویب (World Wide Web) ایجاد کیا۔

Ch 4
Shakespeareشیکسپیئر (Shakespeare)

William Shakespeare (1564-1616), born in Stratford-upon-Avon, widely regarded as the greatest writer in the English language.

ولیم شیکسپیئر (1564-1616)، اسٹریٹفورڈ-اپون-ایون میں پیدا ہوئے، انہیں انگریزی زبان کا سب سے بڑا ادیب مانا جاتا ہے۔

Ch 4
Jane Austenجین آسٹن (Jane Austen)

English novelist known for Pride and Prejudice and Sense and Sensibility, depicting English middle-class life.

انگریز ناول نگار جو 'Pride and Prejudice' اور 'Sense and Sensibility' کے لیے مشہور ہیں، جن میں انگریزی متوسط طبقے کی زندگی کی عکاسی کی گئی ہے۔

Ch 4
Charles Dickensچارلس ڈکنز (Charles Dickens)

Victorian novelist who wrote Oliver Twist, A Christmas Carol, and Great Expectations, often addressing social injustice.

وکٹورین دور کے ناول نگار جنہوں نے 'Oliver Twist'، 'A Christmas Carol' اور 'Great Expectations' لکھے، جن میں اکثر سماجی ناانصافی کا ذکر ہوتا ہے۔

Ch 4
The Beatlesدی بیٹلز (The Beatles)

A rock band from Liverpool who became one of the most successful music groups in history during the 1960s.

لیورپول کا ایک راک بینڈ جو 1960 کی دہائی میں تاریخ کے سب سے کامیاب موسیقی گروپوں میں سے ایک بن گیا۔

Ch 4
JMW Turnerجے ایم ڈبلیو ٹرنر (JMW Turner)

One of the greatest British landscape and seascape painters, known for dramatic use of light. The Turner Prize is named after him.

برطانیہ کے عظیم ترین منظر اور سمندری مناظر کے مصوروں میں سے ایک، جو روشنی کے ڈرامائی استعمال کے لیے مشہور ہیں۔ ٹرنر پرائز انہی کے نام پر ہے۔

Ch 4
John Constableجان کانسٹیبل (John Constable)

English painter famous for landscapes of the English countryside, especially The Hay Wain.

انگریز مصور جو انگریزی دیہات کے مناظر، خاص طور پر 'The Hay Wain' کے لیے مشہور ہیں۔

Ch 4
Christopher Wrenکرسٹوفر رین (Christopher Wren)

The architect who designed St Paul's Cathedral, rebuilt after the Great Fire of London in 1666.

وہ معمار جس نے سینٹ پال کیتھیڈرل ڈیزائن کیا، جسے 1666 میں لندن کی عظیم آگ کے بعد دوبارہ تعمیر کیا گیا۔

Ch 4
Six Nationsسکس نیشنز (Six Nations)

An annual rugby union championship between England, Scotland, Wales, Ireland, France, and Italy.

انگلینڈ، اسکاٹ لینڈ، ویلز، آئرلینڈ، فرانس اور اٹلی کے درمیان ہونے والی سالانہ رگبی یونین چیمپئن شپ۔

Ch 4
Grand Nationalگرینڈ نیشنل (Grand National)

A famous steeplechase horse race held annually at Aintree Racecourse near Liverpool.

لیورپول کے قریب اینٹری ریس کورس (Aintree) میں ہر سال منعقد ہونے والی ایک مشہور گھڑ دوڑ (اسٹیپل چیز)۔

Ch 4
The Ashesدی ایشز (The Ashes)

A famous test cricket series played between England and Australia.

انگلینڈ اور آسٹریلیا کے درمیان کھیلی جانے والی ایک مشہور ٹیسٹ کرکٹ سیریز۔

Ch 4
Robert Burnsرابرٹ برنز (Robert Burns)

Scotland's national poet, born 25 January 1759. Famous for 'Auld Lang Syne' and 'To a Mouse'. Burns Night celebrates his birthday.

اسکاٹ لینڈ کے قومی شاعر، 25 جنوری 1759 کو پیدا ہوئے۔ 'Auld Lang Syne' اور 'To a Mouse' کے لیے مشہور۔ برنز نائٹ ان کی سالگرہ مناتی ہے۔

Ch 4
William Wordsworthولیم ورڈزورتھ (William Wordsworth)

English Romantic poet, Poet Laureate, famous for 'I Wandered Lonely as a Cloud' (Daffodils).

انگریز رومانوی شاعر اور پوئٹ لاریئٹ، جو 'I Wandered Lonely as a Cloud' (Daffodils) کے لیے مشہور ہیں۔

Ch 4
Geoffrey Chaucerجیفری چاؤسر (Geoffrey Chaucer)

14th-century writer known as the 'Father of English literature', author of The Canterbury Tales.

چودھویں صدی کے ادیب جنہیں 'انگریزی ادب کا باپ' کہا جاتا ہے، 'The Canterbury Tales' کے مصنف۔

Ch 4
Agatha Christieاگاتھا کرسٹی (Agatha Christie)

One of the best-selling fiction writers of all time, creator of detectives Hercule Poirot and Miss Marple.

ہر دور کی سب سے زیادہ فروخت ہونے والی افسانہ نگاروں میں سے ایک، جنہوں نے جاسوس کرداروں ہرکیول پوائرو (Hercule Poirot) اور مس مارپل (Miss Marple) کو تخلیق کیا۔

Ch 4
Globe Theatreگلوب تھیٹر (Globe Theatre)

The theatre associated with William Shakespeare, reconstructed near its original site on the South Bank in London.

ولیم شیکسپیئر سے منسوب تھیٹر، جسے لندن کے ساؤتھ بینک پر اس کی اصل جگہ کے قریب دوبارہ تعمیر کیا گیا ہے۔

Ch 4
Established churchسرکاری چرچ (Established church)

A church officially recognised by the state. The Church of England is established in England, while the Church of Scotland is the national church in Scotland.

ریاست کی طرف سے باضابطہ تسلیم شدہ چرچ۔ انگلینڈ میں چرچ آف انگلینڈ سرکاری چرچ ہے، جبکہ اسکاٹ لینڈ میں چرچ آف اسکاٹ لینڈ قومی چرچ ہے۔

Ch 4
Archbishop of Canterburyآرچ بشپ آف کینٹربری (Archbishop of Canterbury)

The senior bishop of the Church of England and spiritual leader of the worldwide Anglican Communion.

چرچ آف انگلینڈ کے سب سے بڑے بشپ اور دنیا بھر کی اینگلیکن برادری کے روحانی رہنما۔

Ch 4
Mercury Prizeمرکری پرائز (Mercury Prize)

An annual music prize awarded for the best album released in the UK or Ireland by a British or Irish act.

ایک سالانہ موسیقی کا انعام جو برطانیہ یا آئرلینڈ میں کسی برطانوی یا آئرش فنکار کے جاری کردہ بہترین البم کو دیا جاتا ہے۔

Ch 4
Poet Laureateپوئٹ لاریئٹ (Poet Laureate)

An honorary position appointed by the monarch on the advice of the Prime Minister; the holder is expected to write verse for important national occasions.

ایک اعزازی عہدہ جس پر بادشاہ، وزیراعظم کے مشورے سے تقرری کرتا ہے؛ اس عہدے کے حامل سے توقع کی جاتی ہے کہ وہ اہم قومی مواقع کے لیے نظمیں لکھے۔

Ch 4
Premier Leagueپریمیئر لیگ (Premier League)

The top professional association football league in England, featuring 20 clubs and watched around the world.

انگلینڈ کی سب سے بڑی پیشہ ور فٹ بال لیگ، جس میں 20 کلب شامل ہیں اور جسے پوری دنیا میں دیکھا جاتا ہے۔

Ch 4
FA Cupایف اے کپ (FA Cup)

The Football Association Challenge Cup, the oldest national football competition in the world, first held in 1871-72.

فٹ بال ایسوسی ایشن چیلنج کپ، دنیا کا سب سے پرانا قومی فٹ بال مقابلہ، جو پہلی بار 1871-72 میں منعقد ہوا۔

Ch 4
Grand Slamگرینڈ سلیم (Grand Slam)

In the Six Nations rugby tournament, the achievement of one team winning all five of its matches in the competition.

سکس نیشنز رگبی ٹورنامنٹ میں، کسی ایک ٹیم کا اپنے تمام پانچوں میچ جیتنے کا کارنامہ۔

Ch 4
RHS Chelsea Flower Showآر ایچ ایس چیلسی فلاور شو (RHS Chelsea Flower Show)

A world-famous flower show held annually in London by the Royal Horticultural Society, showcasing garden design and plants.

لندن میں رائل ہارٹیکلچرل سوسائٹی کی جانب سے ہر سال منعقد ہونے والا عالمی شہرت یافتہ پھولوں کا میلہ، جس میں باغ کے ڈیزائن اور پودے پیش کیے جاتے ہیں۔

Ch 4
Booker Prizeبکر پرائز (Booker Prize)

A prestigious literary prize awarded annually for the best novel written in English and published in the UK or Ireland.

ایک باوقار ادبی انعام جو ہر سال انگریزی میں لکھے گئے اور برطانیہ یا آئرلینڈ میں شائع ہونے والے بہترین ناول کو دیا جاتا ہے۔

Ch 4
Nobel Prizeنوبل انعام (Nobel Prize)

International awards given annually in physics, chemistry, medicine, literature, peace and economics; more than 130 UK-based laureates have received them.

طبیعیات، کیمیا، طب، ادب، امن اور معاشیات میں ہر سال دیے جانے والے بین الاقوامی انعامات؛ برطانیہ سے تعلق رکھنے والے 130 سے زائد افراد یہ انعام حاصل کر چکے ہیں۔

Ch 4
Bagpipesبیگ پائپس (Bagpipes)

A traditional wind instrument strongly associated with Scottish culture, played by blowing air into a bag that supplies the pipes.

ایک روایتی ہوائی ساز جو اسکاٹش ثقافت سے گہرا تعلق رکھتا ہے، جسے ایک تھیلے میں ہوا بھر کر بجایا جاتا ہے جو پائپوں کو ہوا فراہم کرتا ہے۔

Ch 4
Kiltکلٹ (Kilt)

A knee-length pleated garment, traditionally made of tartan, worn as part of Scottish Highland dress.

گھٹنوں تک لمبا، چنٹ دار لباس جو روایتی طور پر ٹارٹن کپڑے سے بنایا جاتا ہے اور اسکاٹش ہائی لینڈ لباس کا حصہ ہے۔

Ch 4
Mince piesمنس پائیز (Mince pies)

Small pastries filled with mincemeat (a mixture of dried fruits and spices), traditionally eaten at Christmas.

چھوٹے پیسٹری جن میں منس میٹ (خشک میووں اور مصالحوں کا مرکب) بھرا جاتا ہے، روایتی طور پر کرسمس پر کھائے جاتے ہیں۔

Ch 4
Hay-on-Wyeہے-آن-وائے (Hay-on-Wye)

A small Welsh town on the border with England, famous for its second-hand bookshops and its annual literary festival.

انگلینڈ کی سرحد پر واقع ویلز کا ایک چھوٹا قصبہ، جو اپنی پرانی کتابوں کی دکانوں اور سالانہ ادبی میلے کے لیے مشہور ہے۔

Ch 4
National Trustنیشنل ٹرسٹ (National Trust)

A charity founded in 1895 that protects historic houses, gardens and landscapes across England, Wales and Northern Ireland for public enjoyment.

1895 میں قائم ہونے والا ایک فلاحی ادارہ جو انگلینڈ، ویلز اور شمالی آئرلینڈ میں تاریخی عمارتوں، باغات اور مناظر کو عوامی تفریح کے لیے محفوظ رکھتا ہے۔

Ch 4
BBCبی بی سی (BBC)

The British Broadcasting Corporation, the UK's public service broadcaster funded mainly by the TV licence fee; politically independent of government.

برٹش براڈکاسٹنگ کارپوریشن، برطانیہ کا عوامی نشریاتی ادارہ جو بنیادی طور پر ٹی وی لائسنس فیس سے چلتا ہے؛ یہ حکومت سے سیاسی طور پر آزاد ہے۔

Ch 4
Parliamentپارلیمنٹ (Parliament)

The UK's legislature, consisting of the House of Commons (elected) and the House of Lords (appointed/hereditary).

برطانیہ کی مقننہ، جو ہاؤس آف کامنز (منتخب) اور ہاؤس آف لارڈز (نامزد/موروثی) پر مشتمل ہے۔

Ch 5
House of Commonsدارالعوام (ہاؤس آف کامنز)

The elected lower house of the UK Parliament. MPs represent constituencies and debate/vote on laws.

برطانوی پارلیمنٹ کا منتخب ایوانِ زیریں۔ اس کے ارکانِ پارلیمنٹ (ایم پیز) اپنے اپنے حلقوں کی نمائندگی کرتے ہیں اور قوانین پر بحث کر کے ووٹ دیتے ہیں۔

Ch 5
House of Lordsدارالامرا (ہاؤس آف لارڈز)

The upper house of the UK Parliament. Members are not elected but are appointed (life peers) or inherit their position (hereditary peers).

برطانوی پارلیمنٹ کا ایوانِ بالا۔ اس کے ارکان منتخب نہیں ہوتے بلکہ یا تو تقرر کے ذریعے آتے ہیں (تاحیات لارڈز) یا اپنا عہدہ وراثت میں پاتے ہیں (موروثی لارڈز)۔

Ch 5
Prime Ministerوزیرِاعظم

The head of the UK government, usually the leader of the party that wins the most seats in a general election.

برطانوی حکومت کا سربراہ، عام طور پر وہ جماعت کا رہنما جو عام انتخابات میں سب سے زیادہ نشستیں جیتتی ہے۔

Ch 5
Cabinetکابینہ

A group of about 20 senior ministers chosen by the Prime Minister to run major government departments.

تقریباً 20 سینئر وزراء کا گروہ جنہیں وزیرِاعظم بڑے سرکاری محکموں کو چلانے کے لیے منتخب کرتا ہے۔

Ch 5
Constituencyانتخابی حلقہ

A geographical area represented by one Member of Parliament (MP) in the House of Commons.

ایک جغرافیائی علاقہ جس کی نمائندگی دارالعوام میں ایک رکنِ پارلیمنٹ (ایم پی) کرتا ہے۔

Ch 5
First past the postفرسٹ پاسٹ دی پوسٹ (سب سے زیادہ ووٹ لینے والا جیتتا ہے)

The electoral system used for UK general elections, where the candidate with the most votes in each constituency wins.

برطانوی عام انتخابات میں استعمال ہونے والا نظامِ انتخاب، جس میں ہر حلقے میں سب سے زیادہ ووٹ حاصل کرنے والا امیدوار کامیاب ہو جاتا ہے۔

Ch 5
Devolutionتفویضِ اختیارات (ڈیوولوشن)

The transfer of some powers from central government at Westminster to regional governments in Scotland, Wales, and Northern Ireland.

ویسٹ منسٹر کی مرکزی حکومت سے کچھ اختیارات سکاٹ لینڈ، ویلز اور شمالی آئرلینڈ کی علاقائی حکومتوں کو منتقل کرنا۔

Ch 5
Constitutional monarchyآئینی بادشاہت

A system of government where the monarch is the head of state but their powers are limited by a constitution and Parliament.

حکومت کا ایسا نظام جس میں بادشاہ مملکت کا سربراہ ہوتا ہے لیکن اس کے اختیارات آئین اور پارلیمنٹ کے ذریعے محدود ہوتے ہیں۔

Ch 5
Judiciaryعدلیہ

The system of courts and judges that interprets and applies the law. It is independent of the government.

عدالتوں اور ججوں کا نظام جو قانون کی تشریح اور اطلاق کرتا ہے۔ یہ حکومت سے آزاد ہوتا ہے۔

Ch 5
Human Rights Actہیومن رائٹس ایکٹ (انسانی حقوق کا قانون)

A 1998 Act that incorporated the European Convention on Human Rights into UK law.

1998 کا قانون جس نے انسانی حقوق کے یورپی کنونشن کو برطانوی قانون کا حصہ بنایا۔

Ch 5
Equality Actایکویلٹی ایکٹ (مساوات کا قانون)

A 2010 Act that protects people from discrimination based on 9 protected characteristics.

2010 کا قانون جو لوگوں کو 9 محفوظ خصوصیات کی بنیاد پر امتیازی سلوک سے بچاتا ہے۔

Ch 5
Supreme Courtسپریم کورٹ (عدالتِ عظمیٰ)

The highest court in the UK, established in 2009. It is the final court of appeal for all civil and criminal cases.

برطانیہ کی سب سے اعلیٰ عدالت، جو 2009 میں قائم ہوئی۔ یہ تمام دیوانی اور فوجداری مقدمات کے لیے اپیل کی آخری عدالت ہے۔

Ch 5
Speakerسپیکر

The person who chairs debates and maintains order in the House of Commons. The Speaker must be politically impartial.

وہ شخص جو دارالعوام میں بحثوں کی صدارت کرتا اور نظم و ضبط برقرار رکھتا ہے۔ سپیکر کو سیاسی طور پر غیر جانبدار ہونا چاہیے۔

Ch 5
Seneddسینیڈ (ویلش پارلیمنٹ)

The Welsh Parliament (formerly Welsh Assembly), which meets in Cardiff and deals with devolved matters in Wales.

ویلش پارلیمنٹ (پہلے ویلش اسمبلی)، جس کا اجلاس کارڈف میں ہوتا ہے اور جو ویلز کے تفویض شدہ معاملات دیکھتی ہے۔

Ch 5
Scottish Parliamentسکاٹش پارلیمنٹ

The devolved parliament for Scotland, which sits at Holyrood in Edinburgh and has tax-varying powers.

سکاٹ لینڈ کی تفویض شدہ پارلیمنٹ، جس کا اجلاس ایڈنبرا میں ہالی روڈ کے مقام پر ہوتا ہے اور جسے ٹیکس میں ردوبدل کے اختیارات حاصل ہیں۔

Ch 5
Northern Ireland Assemblyشمالی آئرلینڈ اسمبلی

The devolved government of Northern Ireland, based at Stormont in Belfast, operating on power-sharing principles.

شمالی آئرلینڈ کی تفویض شدہ حکومت، جو بیلفاسٹ میں سٹورمونٹ کے مقام پر قائم ہے اور اختیارات کی شراکت کے اصولوں پر کام کرتی ہے۔

Ch 5
Chancellor of the Exchequerچانسلر آف دی ایکسچیکر (وزیرِ خزانہ)

The government minister responsible for the economy, public finances, and the annual Budget.

وہ سرکاری وزیر جو معیشت، عوامی مالیات اور سالانہ بجٹ کا ذمہ دار ہوتا ہے۔

Ch 5
Shadow Cabinetشیڈو کابینہ (سایہ کابینہ)

The team of senior members of the opposition party who shadow (monitor) the work of government ministers.

حزبِ اختلاف کی جماعت کے سینئر ارکان کی ٹیم جو حکومتی وزراء کے کام کی نگرانی کرتی ہے۔

Ch 5
Whipوہپ

An MP or Lord responsible for ensuring party members attend debates and vote according to party wishes.

ایک رکنِ پارلیمنٹ یا لارڈ جو اس بات کا ذمہ دار ہوتا ہے کہ جماعت کے ارکان بحثوں میں شرکت کریں اور جماعت کی خواہش کے مطابق ووٹ دیں۔

Ch 5
By-electionضمنی انتخاب

An election held in a single constituency when a seat becomes vacant between general elections.

کسی ایک حلقے میں ہونے والا انتخاب جب عام انتخابات کے درمیان کوئی نشست خالی ہو جائے۔

Ch 5
Life peerتاحیات لارڈ (لائف پیئر)

A member of the House of Lords who has been appointed for their lifetime and cannot pass the title to their children.

دارالامرا کا ایک رکن جسے تاحیات کے لیے مقرر کیا گیا ہو اور جو اپنا خطاب اپنے بچوں کو منتقل نہیں کر سکتا۔

Ch 5
Hereditary peerموروثی لارڈ (ہیریڈیٹری پیئر)

A member of the House of Lords who inherited their title from a parent.

دارالامرا کا ایک رکن جس نے اپنا خطاب اپنے والدین سے وراثت میں پایا ہو۔

Ch 5
Royal Assentشاہی منظوری (رائل اسینٹ)

The formal approval by the monarch of a bill that has been passed by both Houses of Parliament, making it law.

کسی ایسے بل کی بادشاہ کی جانب سے باضابطہ منظوری جسے پارلیمنٹ کے دونوں ایوان منظور کر چکے ہوں، جس سے وہ قانون بن جاتا ہے۔

Ch 5
Council Taxکونسل ٹیکس

A local tax based on property value, used to pay for local services such as police, schools, and rubbish collection.

جائیداد کی قیمت پر مبنی ایک مقامی ٹیکس، جو پولیس، اسکولوں اور کوڑا کرکٹ اٹھانے جیسی مقامی خدمات کے اخراجات کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Ch 5
Ombudsmanمحتسب (اومبڈزمین)

An independent official who investigates complaints from the public about government departments or public organisations.

ایک آزاد اہلکار جو سرکاری محکموں یا عوامی اداروں کے بارے میں عوام کی شکایات کی تحقیقات کرتا ہے۔

Ch 5
Legal aidقانونی امداد (لیگل ایڈ)

Free legal advice and representation for people who cannot afford a lawyer.

ایسے لوگوں کے لیے مفت قانونی مشورہ اور نمائندگی جو وکیل کا خرچ برداشت نہیں کر سکتے۔

Ch 5
Magistrates' Courtمجسٹریٹ کورٹ

A court that deals with less serious criminal cases and some civil matters in England and Wales.

ایک عدالت جو انگلینڈ اور ویلز میں کم سنگین فوجداری مقدمات اور بعض دیوانی معاملات دیکھتی ہے۔

Ch 5
Crown Courtکراؤن کورٹ

A court that deals with serious criminal cases in England and Wales, heard by a judge and jury.

ایک عدالت جو انگلینڈ اور ویلز میں سنگین فوجداری مقدمات دیکھتی ہے، جن کی سماعت ایک جج اور جیوری کرتے ہیں۔

Ch 5
NATOنیٹو (NATO)

North Atlantic Treaty Organization — a military alliance founded in 1949. The UK is a founding member.

شمالی اوقیانوس معاہدہ تنظیم — ایک عسکری اتحاد جو 1949 میں قائم ہوا۔ برطانیہ اس کا بانی رکن ہے۔

Ch 5
United Nationsاقوامِ متحدہ

An international organisation founded in 1945. The UK is one of five permanent members of the Security Council.

ایک بین الاقوامی تنظیم جو 1945 میں قائم ہوئی۔ برطانیہ سلامتی کونسل کے پانچ مستقل ارکان میں سے ایک ہے۔

Ch 5
Sovereignفرماں روا (بادشاہ یا ملکہ)

The reigning monarch (king or queen) who is the head of state of the United Kingdom.

حکمران بادشاہ (بادشاہ یا ملکہ) جو برطانیہ کا سربراہِ مملکت ہوتا ہے۔

Ch 5
Lord Speakerلارڈ سپیکر

The presiding officer and chair of the House of Lords, elected by members of the Lords and politically impartial.

دارالامرا کا صدر اور اجلاس کی صدارت کرنے والا اہلکار، جسے لارڈز کے ارکان منتخب کرتے ہیں اور جو سیاسی طور پر غیر جانبدار ہوتا ہے۔

Ch 5
Hansardہینسرڈ

The official printed and online record of debates and proceedings in both Houses of the UK Parliament.

برطانوی پارلیمنٹ کے دونوں ایوانوں کی بحثوں اور کارروائیوں کا سرکاری چھپا ہوا اور آن لائن ریکارڈ۔

Ch 5
Police and Crime Commissionerپولیس اینڈ کرائم کمشنر

An elected official in England and Wales (outside London) responsible for holding the local police force to account and setting its priorities.

انگلینڈ اور ویلز میں (لندن کے علاوہ) ایک منتخب اہلکار جو مقامی پولیس فورس کو جوابدہ بنانے اور اس کی ترجیحات طے کرنے کا ذمہ دار ہوتا ہے۔

Ch 5
Magistratesمجسٹریٹ

Volunteer judges, usually without formal legal training, who decide most minor criminal cases in Magistrates' Courts in England and Wales.

رضاکار جج، جو عموماً باقاعدہ قانونی تربیت کے بغیر ہوتے ہیں، جو انگلینڈ اور ویلز کی مجسٹریٹ کورٹس میں زیادہ تر معمولی فوجداری مقدمات کا فیصلہ کرتے ہیں۔

Ch 5
Juryجیوری

A group of citizens, usually 12 in England, Wales and Northern Ireland (15 in Scotland), who decide the facts of a case in a criminal trial.

شہریوں کا ایک گروہ، عام طور پر انگلینڈ، ویلز اور شمالی آئرلینڈ میں 12 افراد (سکاٹ لینڈ میں 15)، جو کسی فوجداری مقدمے میں حقائق کا فیصلہ کرتے ہیں۔

Ch 5
Barristerبیرسٹر

A lawyer in the UK who specialises in advocacy and representing clients in the higher courts, usually instructed by a solicitor.

برطانیہ میں ایک وکیل جو پیروی اور اعلیٰ عدالتوں میں مؤکلوں کی نمائندگی میں مہارت رکھتا ہے، اور جسے عام طور پر کوئی سالیسٹر ہدایت دیتا ہے۔

Ch 5
Solicitorسالیسٹر

A lawyer who provides legal advice, prepares documents and represents clients in lower courts and tribunals in the UK.

ایک وکیل جو برطانیہ میں قانونی مشورہ دیتا ہے، دستاویزات تیار کرتا ہے اور نچلی عدالتوں اور ٹربیونلز میں مؤکلوں کی نمائندگی کرتا ہے۔

Ch 5
HMRCایچ ایم آر سی (HMRC)

His Majesty's Revenue and Customs, the UK government department responsible for collecting taxes and enforcing tax law.

ہز میجسٹیز ریونیو اینڈ کسٹمز، برطانوی حکومت کا وہ محکمہ جو ٹیکس وصول کرنے اور ٹیکس کے قانون پر عمل درآمد کرانے کا ذمہ دار ہے۔

Ch 5
PAYEپے ایز یو ارن (PAYE)

Pay As You Earn, the system by which UK employers deduct income tax and National Insurance from employees' wages and pay them to HMRC.

"پے ایز یو ارن" یعنی جیسے کماؤ ویسے ادا کرو، وہ نظام جس کے ذریعے برطانوی آجر ملازمین کی تنخواہ سے انکم ٹیکس اور نیشنل انشورنس کاٹ کر ایچ ایم آر سی کو ادا کرتے ہیں۔

Ch 5
National Insurance numberنیشنل انشورنس نمبر

A unique personal reference number used to record tax and social security contributions; everyone working in the UK needs one.

ایک منفرد ذاتی حوالہ نمبر جو ٹیکس اور سماجی تحفظ کی ادائیگیوں کا ریکارڈ رکھنے کے لیے استعمال ہوتا ہے؛ برطانیہ میں کام کرنے والے ہر شخص کو اس کی ضرورت ہوتی ہے۔

Ch 5
MOT testایم او ٹی ٹیسٹ (MOT)

An annual test of vehicle safety, roadworthiness and emissions required for most cars over three years old in the UK.

گاڑی کی حفاظت، سڑک پر چلنے کی اہلیت اور دھوئیں کا ایک سالانہ معائنہ، جو برطانیہ میں تین سال سے زیادہ پرانی زیادہ تر گاڑیوں کے لیے ضروری ہے۔

Ch 5
General electionعام انتخابات

A nationwide election in which voters in every UK constituency choose an MP to represent them in the House of Commons; held at least every five years.

ایک ملک گیر انتخاب جس میں برطانیہ کے ہر حلقے کے ووٹر دارالعوام میں اپنی نمائندگی کے لیے ایک رکنِ پارلیمنٹ (ایم پی) منتخب کرتے ہیں؛ یہ کم از کم ہر پانچ سال بعد ہوتا ہے۔

Ch 5
Oppositionحزبِ اختلاف (اپوزیشن)

The second-largest party in the House of Commons. Its leader shadows the Prime Minister and challenges government policy.

دارالعوام میں دوسری سب سے بڑی جماعت۔ اس کا رہنما وزیرِاعظم کی نگرانی کرتا اور حکومتی پالیسی کو چیلنج کرتا ہے۔

Ch 5
Lord Chancellorلارڈ چانسلر

A senior government minister responsible for the efficient running of the courts and the independence of the judiciary.

ایک سینئر سرکاری وزیر جو عدالتوں کے بہتر نظم و نسق اور عدلیہ کی آزادی کا ذمہ دار ہوتا ہے۔

Ch 5
Civil serviceسول سروس (سرکاری ملازمت)

Politically neutral staff who deliver government policy and public services, continuing in post regardless of which party is in power.

سیاسی طور پر غیر جانبدار عملہ جو حکومتی پالیسی اور عوامی خدمات فراہم کرتا ہے، اور جو اپنے عہدے پر برقرار رہتا ہے خواہ کوئی بھی جماعت برسرِاقتدار ہو۔

Ch 5
Income taxانکم ٹیکس (آمدنی پر ٹیکس)

A tax paid on earnings from employment, self-employment, pensions and some savings and investments in the UK.

برطانیہ میں ملازمت، اپنے کاروبار، پنشن اور بعض بچتوں اور سرمایہ کاری سے ہونے والی آمدنی پر ادا کیا جانے والا ٹیکس۔

Ch 5
Electoral registerانتخابی فہرست (الیکٹورل رجسٹر)

The list of people entitled to vote in the UK; you must be registered on it to cast a vote in elections.

برطانیہ میں ووٹ دینے کے حقدار افراد کی فہرست؛ انتخابات میں ووٹ ڈالنے کے لیے آپ کا اس فہرست میں رجسٹرڈ ہونا ضروری ہے۔

Ch 5
Manifestoمنشور (مینی فیسٹو)

A document in which a political party sets out the policies it would pursue if elected to govern.

ایک دستاویز جس میں کوئی سیاسی جماعت ان پالیسیوں کا اعلان کرتی ہے جن پر وہ منتخب ہو کر حکومت کرنے کی صورت میں عمل کرے گی۔

Ch 5
Speaker of the Commonsدارالعوام کا سپیکر

The MP elected by fellow members to chair debates in the House of Commons; they must be politically neutral and ensure parliamentary rules are followed.

وہ رکنِ پارلیمنٹ جسے ساتھی ارکان دارالعوام میں بحثوں کی صدارت کے لیے منتخب کرتے ہیں؛ اسے سیاسی طور پر غیر جانبدار ہونا اور پارلیمانی قواعد کی پابندی یقینی بنانا ہوتی ہے۔

Ch 5